Leviticus 11:2

SVSpreekt tot de kinderen Israels, zeggende: Dit is het gedierte, dat gij eten zult uit alle beesten, die op de aarde zijn.
WLCדַּבְּר֛וּ אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֹ֤את הַֽחַיָּה֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכְל֔וּ מִכָּל־הַבְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽרֶץ׃
Trans.

dabərû ’el-bənê yiśərā’ēl lē’mōr zō’ṯ haḥayyâ ’ăšer tō’ḵəlû mikāl-habəhēmâ ’ăšer ‘al-hā’āreṣ:


ACב דברו אל בני ישראל לאמר  זאת החיה אשר תאכלו מכל הבהמה אשר על הארץ
ASVSpeak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
BESay to the children of Israel: These are the living things which you may have for food among all the beasts on the earth.
DarbySpeak unto the children of Israel, saying, These are the animals which ye shall eat of all the beasts which are on the earth.
ELB05Redet zu den Kindern Israel und sprechet: Dies sind die Tiere, die ihr essen sollt von allen Tieren, die auf der Erde sind.
LSGParlez aux enfants d'Israël, et dites: Voici les animaux dont vous mangerez parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre.
SchRedet mit den Kindern Israel und sprechet: Das sind die Tiere, die ihr von allem Vieh auf Erden essen dürft:
WebSpeak to the children of Israel, saying, These are the beasts which ye may eat among all the beasts that are on the earth.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin